• CEPE Venezuela
    • Sobre nós
    • CEPE Venezuela
    • A nossa equipa
    • Língua portuguesa em números
    • Contacto
    • Onde aprender?
    • Sala de imprensa
  • Cursos
  • Eventos
  • Notícia
    • Galeria
  • DGES
    • Reconhecimento de Graus e Diplomas
  • Podcast
    CEPE Venezuela
    • CEPE Venezuela
      • Sobre nós
      • CEPE Venezuela
      • A nossa equipa
      • Língua portuguesa em números
      • Contacto
      • Onde aprender?
      • Sala de imprensa
    • Cursos
    • Eventos
    • Notícia
      • Galeria
    • DGES
      • Reconhecimento de Graus e Diplomas
    • Podcast

      Serviços

      • Home
      • Blog
      • Serviços
      • Linha de Apoio à Tradução e Edição (LATE)

      Linha de Apoio à Tradução e Edição (LATE)

      • Categorias Serviços
      • Data 21 de julho de 2020

      No âmbito do Protocolo de colaboração celebrado entre o Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, I. P. e a Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas (DGLAB) que estabelece os princípios da parceria para a promoção de objetivos comuns de internacionalização da literatura em língua portuguesa definidos na Resolução do Conselho de Ministros n.º 70/2016, de 22 de novembro, é criada a Linha de Apoio à Tradução e Edição (LATE), cujas normas são consagradas no Regulamento (PT|FR|EN|ES|CNS) que é parte integrante deste anúncio.

      A Linha de Apoio visa promover a tradução e edição no estrangeiro de obras escritas em língua portuguesa, por autores portugueses e por autores dos países africanos de língua portuguesa (Angola, Moçambique Cabo Verde, São Tomé, Guiné-Bissau) e de Timor-Leste, através de apoios financeiros e de bolsas para tradutores.

      A Linha de Apoio destina-se a editoras estrangeiras e nacionais que apresentem candidaturas para a publicação de obras destinadas aos mercados e públicos no estrangeiro, podendo cada editor submeter mais do que uma candidatura.  

      Para além de propostas editoriais de iniciativa das editoras, a LATE contempla ainda uma modalidade de apoio à tradução e edição de Obras Referenciais da Literatura Portuguesa, elaborada por uma Comissão Técnica que integra representantes da DGLAB, do Camões, I.P., da Associação Portuguesa de Escritores e da Associação Internacional de Lusitanistas. Nestes casos, para além dos custos de tradução e edição, está prevista a aquisição de exemplares aos editores.

      Documentação para apresentação de candidaturas:

      • FORMULÁRIO (descarregar aqui)
      • CONTRATO (S) DE DIREITOS DE AUTOR
      • CONTRATO(S) DE TRADUÇÃO
      • CATÁLOGO DO EDITORA
      • CURRÍCULO DO TRADUTOR

      Informação sobre o procedimento de submissão das candidaturas:

      Em 2020, excecionalmente, a receção das candidaturas termina no dia 17 de agosto de 2020 (nos anos seguintes o prazo é o dia 31 de março)

      • As candidaturas serão validadas através do preenchimento do formulário e após a receção de uma mensagem eletrónica de confirmação.
      • As candidaturas deverão ser submetidas para os e-mails  do Camões, I.P.: balcaounico.ae@camoes.mne.pt e da DGLAB: internacional@dglab.gov.pt ou, via postal, para Camões, I.P – Av. da Liberdade, 270 – 1250-149 Lisboa PORTUGAL # DGLAB – Torre do Tombo, Alameda da Universidade – 1649-010 Lisboa PORTUGAL  
      • Serão excluídas as candidaturas apresentadas fora de prazo.
      • Os documentos necessários à instrução da candidatura devem ser anexos ao formulário.
      • Em caso de dúvida, o Camões, I.P. e a DGLAB poderão solicitar o envio dos documentos originais.
      • Qualquer alteração às informações apresentadas na candidatura deverá ser de imediato comunicada ao Camões, I.P. e à DGLAB.

      Obrigações do editor e contrapartidas:

      • Imprimir na contracapa ou na página de créditos do livro o logótipo do Camões, I.P. e da DGLAB acompanhado da seguinte inscrição: “COM O APOIO DA DIREÇÃO-GERAL DO LIVRO, DOS ARQUIVOS E DAS BIBLIOTECAS/DGLAB E DO CAMÕES, INSTITUTO DA COOPERAÇÃO E DA LÍNGUA, I.P. / CAMÕES, IP – PORTUGAL “.
      • Disponibilizar quer ao Camões, I.P. quer à DGLAB 5 exemplares da obra a editar.

      Disposições finais: 

      • A concessão do apoio implica a celebração de um contrato entre o Camões, I.P. a DGLAB  e a Editora.
      • O apoio financeiro a conceder pelo Camões, I.P. e pela DGLAB destina-se a comparticipar parcialmente os custos de tradução e os custos de edição
      • O apoio é pago separadamente por cada uma das entidades, Camões, I.P. e DGLAB, de uma única vez, à ordem da editora, numa única tranche, até ao final do ano a que se refere a candidatura.
      • O não cumprimento das obrigações resultantes do regulamento e do contrato, por parte da editora, implica a anulação automática do apoio concedido e a impossibilidade da editora apresentar candidaturas no prazo de 3 anos.
      • Os resultados finais serão anunciados na página do Camões, I.P. e da DGLAB.
      • Compartilhe:
      author avatar
      CEPE Vzla

      Post anterior

      Biblioteca Digital Camões
      21 de julho de 2020

      Próximo post

      Covid-19. Ensino do Português no estrangeiro em discussão em encontro de dois dias
      22 de julho de 2020

      Você também pode gostar

      encontro-da-rede-epe-2020-890×592
      Covid-19. Ensino do Português no estrangeiro em discussão em encontro de dois dias
      22 julho, 2020
      biblioteca
      Biblioteca Digital Camões
      20 julho, 2020
      rainer_cepe_septiembre
      Universidade venezuelana vai formar professores de português à distância
      22 agosto, 2019

      Deixe uma resposta Cancelar resposta

      O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

      Pesquisa

      Categorias

      • Blog
      • Diplomados
      • Eventos
      • Notícia
      • Serviços
      • Sin categoría

      Copyright © 2020 Camões - Coordenação de Ensino Português no Estrangeiro.

      • Privacidade
      • Termos